Archiwum wiadomości dotyczących anime i powieści light novel Tensei Shitara Slime Datta Ken

[anime] Druga seria w październiku!

Potwierdzono oficjalnie, że kontynuacja przygód Rimuru zadebiutuje na małych ekranach już w sezonie jesiennym 2020, czyli na początku października! Poniżej dodatkowo można obejrzeć ilustrację promującą serię. Zapraszam do komentowania.

Dodano: 24.01.2020

[anime] Pierwszy (zaległy) odcinek specjalny już na stronie!

Skończyłem tłumaczenie pierwszego odcinka specjalnego zatytułowanego „Hej, tyłeczki!”, który pierwotnie miał się ukazać w marcu, ale ze względu na opóźnienia produkcyjne trafił do sprzedaży razem z tomikiem Slime 4 grudnia. Zapraszam do oglądania i komentowania.

Dodano: 06.12.2019

[anime] Trzy kolejne odcinki specjalne zapowiedziane!

Potwierdzono, że w 2020 roku, wraz z trzema tomikami light novel (14, 15 oraz 16) zostaną wydane trzy kolejne odcinki OVA anime Slime. Historię do każdego z nich napisze autor oryginalnej powieści, Fuse. Streszczenie pierwszego odcinka, który trafi do sprzedaży 27 marca: „Rimuru, który w zastępstwie zostaje nauczycielem uczniów Shizu w Wolnej Akademii Królestwa Ingrasii, bierze udział w dorocznym treningu walki na świeżym powietrzu. Zafascynowany nagrodą, jaką może dostać za zwycięstwo, akceptuje wyzwanie rzucone mu przez nauczyciela, Jeffa. Sytuacja komplikuje się, gdy przed uczniami pojawia się wróg...”. Zapraszam do komentowania.

Dodano: 26.11.2019

[anime] Druga seria zapowiedziana!

Fani popularnego slime'a i jego państwa potworów nie będą musieli długo czekać na dalszy ciąg anime - sequel jest już bowiem w produkcji i zostanie wydany w 2020 roku! Oprócz tego po drodze czeka nas jeszcze pierwszy odcinek specjalny, który pierwotnie miał zostać wydany w marcu, jednak ze względu na opóźnienia w produkcji został przeniesiony na grudzień 2019 roku. Zapraszam do komentowania.

Dodano: 18.10.2019

[anime] Anime Tensei Shitara Slime Datta Ken.

Tensei Shitara Slime Datta Ken (odrodzony jako slime) to przygodowe anime fantasy akcji studia 8bit oparte na powieści light novel autorstwa Fuse i zilustrowanej przez Mitz Vaha. Samotny 37-latek, Mikami Satoru, wiedzie nudną, acz ustabilizowaną egzystencję pracownika dużej firmy budowlanej. I gdy już wydaje się, że w jego życiu nic się nie zmieni, zostaje zadźgany przez nożownika, broniąc swojego młodszego kolegę z pracy, po czym odradza się w innym świecie jako... najniższy z potworów, slime! Stopniowo, z trudem brnąc przed siebie, uruchamia ciąg wydarzeń, które na zawsze odmienią jego nowy świat...



Na tę chwilę wydano pierwszą serię oraz jeden odcinek specjalny (drugi w drodze), a także zapowiedziano sequel, który został przewidziany na 2020 rok. Tłumaczenie przygotuje dla Was Oozora z grupy promującej kulturę Dalekiego Wschodu, Twoja Mała Japonia. Nie zapomnijcie wesprzeć projektu darowizną, bym mógł nadal wydawać dla Was regularnie kilka serii anime (wsparcie).

Dodano: 17.10.2019




↑do góry
↑do góry
Szybki dostęp: pierwsza seria, druga seria, tensura nikki, odcinki specjalne, openingi, endingi.
Podobne anime: Accel World, Arifureta, Danmachi, Hachi-nan tte, Sore wa Nai deshou, Infinite Dendrogram, Kenja no Mago, Log Horizon, No game no life, Plunderer, Re:Zero kara Hajimeru Isekai Seikatsu, Shinchou no Yuusha, Somali to Mori no Kamisama, Sword Art Online, Tate no Yuusha no Noriagari.
Strona wykorzystuje pliki cookies. Korzystając ze strony, zgadzasz się na ich udostępnianie. Można je również zablokować w ustawieniach przeglądarki. Więcej w polityce prywatności.
Twoja Mała Japonia to grupa promująca kulturę japońską w Polsce. Naszym celem jest poszerzanie dostępności japońskich anime w ojczystym języku. Podejmujemy się tłumaczenia tylko i wyłącznie serii, które z różnych powodów nie zostały wydane oficjalnie, więc nie jesteśmy konkurencją dla oficjalnych wydawców, a ich uzupełnieniem. Dlatego również serie wydane oficjalnie po polsku są ze strony systematycznie usuwane, jak chociażby Przygody Sindbada. Na stronie pojawiają się tylko i wyłącznie polskie, fanowskie wersje językowe (napisy), by nie działać na szkodę międzynarodowym wydawcom, nie publikujemy wersji angielskich ani bez napisów (rawów). Jeśli mimo tego na stronie został naruszony czyjś dobry interes, prosimy o kontakt oficjalnego przedstawiciela na e-mail podany w dziale Kontakt.