Kalendarz

1610776245
Premierowy odcinek serii pobocznej „Tensura Nikki” nadchodzi ??.04.2021
Opening 05: pierwszy opening Tensura Nikki nadchodzi ??.04.2021
Ending 05: pierwszy ending Tensura Nikki nadchodzi ??.04.2021
Slime II 02: "Handel z Królestwem Zwierząt" 00 dni 00:00:00 19.01.2021
Slime II 01: "Pracowite dni Rimuru" 00 dni 00:00:00 12.01.2021
Opening 03: "Storyteller" by TRUE 00 dni 00:00:00 12.01.2021
Ending 03: "Storyseeker" by STEREO DIVE FOUNDATION 00 dni 00:00:00 12.01.2021
Slime II 00: "Dygresja: Hinata Sakaguchi" 00 dni 00:00:00 05.01.2021

Wiadomości dotyczące anime i powieści light novel Tensei Shitara Slime Datta Ken

[anime] Slime II 02: „Handel z Królestwem Zwierząt”.

Już w najbliższy wtorek, 19 stycznia o godzinie 23:00 (15:00 czasu polskiego) w japońskiej telewizji zostanie nadany 02. odcinek drugiej serii anime Slime zatytułowany „Handel z Królestwem Zwierząt”. „Kraj potworów, Tempest, wysyła do zarządzanego przez Carriona Królestwa Zwierząt delegację. W tym samym czasie do kraju potworów przybywają emisariusze z Eurazanii. Niestety czupurna członkini Trzech Wojowniczych Bestii, Suphia, prowokuje Rimuru i dochodzi do walki. Czy uda się zażegnać kryzys dyplomatyczny i doprowadzić do pojednania?” Tłumaczeniem standardowo zajmie się Oozora z grupy fansubberskiej Twoja Mała Japonia - polskiej wersji należy spodziewać się w nocy z wtorku na środę. Zapraszam! A dla wszystkich niecierpliwych przygotowałem galerię oraz zapowiedź nadchodzącego odcinka, które można znaleźć tutaj.

Dodano: 12.01.2021





[anime] Slime II 01: „Pracowite dni Rimuru”.

Już w najbliższy wtorek, 12 stycznia o godzinie 23:00 (15:00 czasu polskiego) w japońskiej telewizji zostanie nadany 01. odcinek drugiej serii anime Slime zatytułowany „Pracowite dni Rimuru”. „Poczciwy slime, Rimuru, zakłada nowy kraj, o którym zawsze marzyły najróżniejszej maści potwory. Jest to miejsce, gdzie każde stworzenie może żyć w spokoju i dobrobycie. Gdy następnie ten charyzmatyczny kawałek szlamu rozprawia się z pozostawionymi przez Shizu wyrzutami sumienia i ratuje dzieciaki przed niechybną śmiercią, wydaje się, iż teraz wszyscy będą żyli długo i szczęśliwie. Nie zdaje sobie wtedy jednak jeszcze sprawy z nadchodzącej katastrofy, jaka ma wkrótce spaść na Tempest oraz jego obywateli za sprawą byłej uczennicy Shizu, Hinaty Sakaguchi...” Tłumaczeniem standardowo zajmie się Oozora z grupy fansubberskiej Twoja Mała Japonia - polskiej wersji należy spodziewać się w nocy z wtorku na środę. Zapraszam! A dla wszystkich niecierpliwych przygotowałem galerię oraz zapowiedź nadchodzącego odcinka, które można znaleźć tutaj.

Dodano: 04.01.2021

[anime] Piąty odcinek specjalny już na stronie!

Skończyłem tłumaczenie piątego odcinka specjalnego zatytułowanego „Wspaniałe życie nauczyciela Rimuru, część 3”, który zamyka tę miniserię, można go obejrzeć tutaj. Druga seria już w styczniu, serdeczenie zapraszam!

Dodano: 27.11.2020

[anime] Drugi zwiastun drugiej serii!

Pojawił się kolejny trailer zapowiadający nadchodzący sequel anime Tensei Shitara Slime Datta Ken, zapraszam do oglądania i komentowania tutaj.

Dodano: 09.11.2020

[anime] Premiera drugiej serii 12 stycznia!

Podano dokładną datę premiery drugiej serii anime Tensei Shitara Slime Datta Ken - kontynuacja przygód Rimuru zadebiutuje 12 stycznia 2021 roku we wtorek o godzinie 23:00 (15:00 czasu polskiego). Zapraszam do komentowania.

Dodano: 26.09.2020




↑do góry
↑do góry
Szybki dostęp: pierwsza seria, druga seria, tensura nikki, odcinki specjalne, openingi, endingi.
Podobne anime: Accel World, Arifureta, Danmachi, Hachi-nan tte, Sore wa Nai deshou, Infinite Dendrogram, Kenja no Mago, Log Horizon, No game no life, Plunderer, Re:Zero kara Hajimeru Isekai Seikatsu, Shinchou no Yuusha, Somali to Mori no Kamisama, Sword Art Online, Tate no Yuusha no Noriagari.
Strona wykorzystuje pliki cookies. Korzystając ze strony, zgadzasz się na ich udostępnianie. Można je również zablokować w ustawieniach przeglądarki. Więcej w polityce prywatności.
Twoja Mała Japonia to grupa promująca kulturę japońską w Polsce. Naszym celem jest poszerzanie dostępności japońskich anime w ojczystym języku. Podejmujemy się tłumaczenia tylko i wyłącznie serii, które z różnych powodów nie zostały wydane oficjalnie, więc nie jesteśmy konkurencją dla oficjalnych wydawców, a ich uzupełnieniem. Dlatego również serie wydane oficjalnie po polsku są ze strony systematycznie usuwane, jak chociażby Przygody Sindbada. Na stronie pojawiają się tylko i wyłącznie polskie, fanowskie wersje językowe (napisy), by nie działać na szkodę międzynarodowym wydawcom, nie publikujemy wersji angielskich ani bez napisów (rawów). Jeśli mimo tego na stronie został naruszony czyjś dobry interes, prosimy o kontakt oficjalnego przedstawiciela na e-mail podany w dziale Kontakt.